„Frau“ in europäischen Sprachen

von Jakub Marian

Tipp: Wussten Sie, dass der Plural von „sheep” im Englischen nur „sheep“ ist, nicht „sheeps“? Mehr zu den häufigsten Fehlern im Englischen.

Die folgende Karte zeigt, wie man in anderen europäischen Sprachen „Frau“ sagt. Die Färbung entspricht der Etymologie (d. h. zwei Wörter sind mit derselben Farbe repräsentiert, falls sie eine gemeinsame Wurzel haben).

Erstaunlicherweise stammen die slawischen Ausdrücke žena (und ähnlich), griechisch gynaíka, nordgermanisch kvinna (und ähnlich) und keltisch bean (und ähnlich) alle aus der gleichen indogermanischen Wurzel *gʷḗn (die auch mit der englischen „queen“ verwandt ist, zum Beispiel):

Frau in europäischen Sprachen
Unterstützen Sie diese Website, kaufen Sie einen Kunstdruck.Sie können auch helfen, indem Sie diesen Artikel teilen.

Das rumänische Wort femeie ist nicht mit dem lateinischen Wort femina verwandt, sondern mit familia („Familie“), und ist also nicht mit der französischen „Femme“ verwandt. Das nordfriesische Wort wüset (oder wüv in einigen Dialekten) teilt seine Herkunft mit „Weib“ und auch dem englischen Wort „wife“. Das ungarische Wort ist mit dem Nenzischen Wort ńē verwandt, aber nicht mit nainen im Finnischen.

Apropos, sind Sie nicht englischer Muttersprachler? Dann wird Sie bestimmt mein Buch über die häufigsten Fehler im Englischen interessieren.

0