Unterschied zwischen „fast“, „fastly“ und „quickly“ im Englischen

von Jakub Marian

Tipp: Möchten Sie Ihr Englisch verbessern? Ich habe gerade eine Webanwendung für Leute abgeschlossen, die gerne beim Lesen lernen. Schauen Sie sie sich unbedingt an, die Registrierung ist kostenlos.

Wenn etwas „slow“ ist, sagt man auf Englisch, dass es „moves slowly“, und ähnlich funktioniert es bei fast allen englischen Adjektiven. Das englische Wort „fast“ (schnell) ist aber eine Ausnahme: das Adverb zum Adjektiv „fast“ ist auch „fast“, ohne -ly, und das Wort „fastly“ existiert im Englischen gar nicht. Man würde also sagen:

The athlete runs really fast. (richtig)
The athlete runs really fastly. (falsch)

Das Wort quickly (schnell) ist ein Synonym für das adverbiale „fast“, aber es bezieht sich, in den meisten Fällen, auf das Zeitintervall, in dem etwas passiert, wie z. B. in

Come here, quickly!

Hier ist nicht wichtig, wie schnell sich die andere Person bewegt; wir wollen nur, dass sie bald genug ankommt. Es ist aber auch möglich, „quickly“ zu benutzen, um eine Bewegung zu beschreiben, wie z. B. im Satz „he runs very quickly“, und dann gibt es gar keinen Unterschied zwischen „fast“ und „quickly“.

Es gibt auch einen Fall, in dem wir diese Entscheidungsfreiheit nicht haben. Wenn ein Adverb vor dem Verb steht, das es modifiziert, ist Benutzung eines Adverbs mit dem Suffix -ly (wie z. B. „quickly“ oder „swiftly“) obligatorisch:

He quickly ran out of the building. (richtig)
He fast ran out of the building. (falsch, kein -ly)
He fastly ran out of the building. (falsch, „fastly“ existiert nicht)

Übrigens, haben Sie schon meine brandneue Anwendung zum Englischlernen gesehen? Sie basiert auf dem Lesen von Texten und einem einfachen Zugang zu Bedeutungen, Aussprachen und grammatikalischen Formen. So sieht sie aus:

0